Corpus-based Translation of Cao Wenxuan's Children's Literature Works and Chinese Image Transmission
DOI:
https://doi.org/10.61173/x8pwqy11Keywords:
Cao Wenxuan, children's literature, corpus, Chinese imageAbstract
Cao Wenxuan, as the first Chinese writer to win the International Hans Christian Andersen Award, has become an important case of Chinese literature "going out" through translation to the international stage. This study takes Cao Wenxuan's children's literature works as the research, and selects three works of Cao Wenxuan, namely "The Straw House", "Bronze Sunflower" and "Dragonfly Eyes", for corpus collection and selection. The expressions about Chinese images in the corpus are searched. We systematically analyse the Chinese image construction and communication strategies in the translation of Cao Wenxuan's works, aiming to provide theoretical support and practical reference for the translation of Chinese literature and the international dissemination of culture.